Stadt Eisenberg • Schulen • Volkshochschule: I.S.S. 1938 - International Summer Schools (Internationale Sommer Schulen)

Das Programm der I.S.S.

 
 
 
INTERNATIONAL SUMMER SCHOOLS
 
ISS
 
Fifteen Days in Eisenberg
 
15 Tage in Eisenberg
 
 

Common Holidays

of English Summer School Students and German Volkshochschüler
in the Month of August 1938 in Thuringia.

Gemeinschaftsferien

der englischen und deutschen Volkshochschüler
im August 1938 in Eisenberg i. Thür.

 
Sunday, Aug. 14 th. Arrival at Eisenberg in the Market Square. Guests will be taken to their quarters.
 
Sonntag, den 14. August. Ankuft der Gäste auf dem Marktplatz gegen 15 Uhr. Unterbringung der Gäste in die Quartiere.
20 Uhr: Öffentlicher Dielenbetrieb im Schützenhaussaale.
 
Monday, Aug. 15 th. Meet 11 o'clock in the Market Square. Visit the Schloßkirche an the Industrial Exhibition under local guides; walk through the town.
3 p. m. meet in the Market square. Visit to the brewery.
8 p. m. Official reception in the Hotel Altenburger Hof by His Worship the Mayor. Dance to follow.
 
Montag, den 15. August. 11 Uhr: Unter Führung Besichtigung der Schloßkirche und der Industrieschau. Eintritt frei. Treffpunkt Marktplatz.
15 Uhr: Besichtigung der Eisenberger Brauerei. Treffpunkt Marktplatz.
20 Uhr: Begrüßung der Gäste durch den Bürgermeister der Stadt Eisenberg (Thür.) im Hotel Altenburger Hof. Anschließend Tanz.
 
Tuesday, Aug. 16 th. 9—10.30 a. m. Lessons in German and German Songs at the Christianeum School.
11 a. m. Visit to Kaempfe Brothers' Factory (fire-brick manufactures).
3 p. m. Meet Adolf Hitler Platz. Walk through the Mühltal.
8 p. m. Concert and festival at the Schützenhaus.
 
Dienstag, den 16. August. 9—10.30 Uhr: Deutsch-englischer Sprachunterricht in den Räumen des Christianeums.
11 Uhr: Besichtigung der Fa. Gebr. Kaempfe (Schamottefabrik).
15 Uhr: Wanderung durch das Mühltal. Treffpunkt Adolf-Hitler-Platz. Rückkehr gegen 19 Uhr.
20 Uhr: Terrassenfest im Schützenhaus mit Konzert.
 
Wednesday, Aug. 17 th. 7.30 Meet Adolf Hitler Platz. Bus Ride to Jena, visit Zeiß factory. Return about 2 p. m. Afternoon free.
8 o'clock. Dance at Hotel Stadt Leipzig.
 
Mittwoch, den 17. August. 7.30 Uhr: Abfahrt vom Adolf-Hitler-Platz mit Kraftwagen nach der Universitätsstadt Jena. Besichtigung der Zeiß-Werke. Rückkehr gegen 14 Uhr. Nachmittags Freizeit.
20 Uhr: Tanzabend im Hotel Stadt Leipzig.
 
 
 
Thursday, Aug. 18 th. 9—10.30 a. m. Lessons at th Christianeum School.
3 p. m. Meet Adolf Hitler Platz. Visit the sausage factory. Evening free.
 
Donnerstag, den 18. August. 9—10.30 Uhr: Deutsch-englischer Sprachunterricht in den Räumen des Christianeums. Anschließend Freizeit.
15 Uhr: Besichtigung der Wurstfabrik F. W. Lindner. Treffpunkt Adolf-Hitler-Platz. Der Abend steht zur freien Verfügung.
 
Friday, Aug. 19 th. 9—10.30 a. m. Lessons at the Christianeum School.
4 p. m. Concert in the Schützenplatz. Evening free.
 
Freitag, den 19. August 9—10.30 Uhr: Deutsch-englischer Sprachunterricht in den Räumen des Christianeums. Anschließend Freizeit.
16 Uhr: Öffentliches Konzert auf dem Schützenplatz. Der Abend steht zur freien Verfügung.
 
Saturday, Aug. 20 th. 7 a. m. Meet Adolf Hitler Platz. Coach ride to Schwarza, visit artifical wool factory : on to Saalfeld, see the Fairy Grottoes : on to Saalburg, see the Saal Valley Dam.
Return about 9 p. m.
 
Samstag, den 20. August 7 Uhr: Abfahrt vom Adolf-Hitler-Platz nach Schwarza. Besichtigung der Zellwolle-A.-G. Weiterfahrt nach Saalfeld. Besichtigung der Feengrotten, Weiter nach Saalburg, Besichtung der Saaletalsperre. Rückkehr gegen 21 Uhr.
 
Sunday, Aug. 21 st. Morning free.
4 p. m. Concert on Schützenplatz.
8 p. m. Dance etc. in Schützenhaus.
 
Sonntag, den 21. August Der Vormittag steht zur freien Verfügung.
16 Uhr: Öffentliches Konzert auf dem Schützenplatz.
18.30 Uhr: Schützenruf.
20 Uhr: Öffentlicher Dielenbetrieb im Schützenhaus.
 
Monday, Aug. 22 nd. Morning free.
12 noon. Meet Adolf Hitler Platz. Coach ride to Weimar via Teufelstalbrücke. Return about 9 p. m.
 
Montag, den 22. August Vormittag frei.
12 Uhr: Abfahrt vom Adolf-Hitler-Platz mit Kraftwagen über Teufelstalbrücke nach Weimar. Rückkehr gegen 21 Uhr.
 
Tuesday, Aug. 23 rd. 9—10.30 a. m. Lessons at the Christianeum School.
11 a. m. Meet Schützenplatz, visit fine-china factory.
3 p. m. Meet Schützenplatz. Walk through Schortental to the S.A. School.
9 p. m. Dance at the Altenburger Hof.
 
Dienstag, den 23. August 9—10.30 Uhr: Deutsch-englischer Sprachunterricht in den Räumen des Christianeums.
11 Uhr: Besichtigung der Fa. Bremer & Schmidt (Zierporzellan). Treffpunkt Schützenplatz.
15 Uhr: Treffpunkt Schützenplatz. Wanderung durch das Schortental zur SA-Gruppenschule Thüringen. Besichtigung der SA-Gruppenschule Thüringen.
21 Uhr: Tanzabend im Hotel Altenburger Hof.
 
 
 
Wednesday, Aug. 24 th. 9—10.30 Lessons in the Christianeum School. Afternoon free.
8 p. m. „Bunter Abend“ (merry evening) in the Jahn-Saal-Gaststätten.
 
Mittwoch, den 24. August. 9—10.30 Uhr: Deutsch-englischer Sprachunterricht in den Räumen des Christianeums. Der Nachmittag steht zur freien Verfügung.
20 Uhr: Bunter Abend des Reußischen Theaters Gera in den Jahn-Saal-Gaststätten.
 
Thursday, Aug. 25 th. 11 a. m. Meet Schützenplatz, visit household-china factory.
12.30 p. m. Meet Adolf Hitler Platz; coach ride to Freyburg on the Unstrut via Gösen, Schkölen und Naumburg. Return about 8 p. m.
 
Donnerstag, den 25. August. 11 Uhr: Besichtigung der Porzellanfabrik Jäger (Gebrauchsporzellan). Treffpunkt Schützenplatz.
12.30 Uhr: Abfahrt vom Adolf-Hitler-Platz mit Kraftwagen über Gösen–Schkölen–Naumburg nach Freyburg a. Unstrut. Rückkehr gegen 20 Uhr.
 
Friday, Aug. 26 th. Whole day free.
8 p. m. Farewell Party together with our Eisenberg hosts.
Each English guest will receive a present.
 
Freitag, den 26. August. Der ganze Tag steht zur freien Verfügung.
20 Uhr: Abschieds- und Ehrenabend unter Beteiligung der Eisenberger Bürgerschaft in den Jahn-Saal-Gaststätten. Überreichung eines Geschenkes der Stadt Eisenberg.
 
Saturday, Aug. 27 th. 6.50 Start for home.
 
Sonnenabend, den 27. August. Abfahrt der englischen und deutschen Gäste.
 
 
Änderungen vorbehalten!
NB. Cameras are not allowed in the factories or the S.A. School.
Bei sämtlichen Führungen und Besichtigungen in den Betrieben ist das Mitnehmen von Photoapparaten nicht gestattet. Es wird gebten, darauf Rücksicht zu nehmen.
Any programme alteration will be shown an a board in front of the „Trompeterschlößchen“ in the Adolf Hitler Platz.
Programmänderungen werden täglich im Gasthaus Trompeterschlößchen am Adolf-Hitler-Platz durch Aushang bekanntgegeben.
 
 
 
BESUCHT
THÜRINGEN
DAS GRÜNE HERZ DEUTSCHLANDS
EISENBERG
die Berg- und Mühlenstadt
 

Thematische zugehörige Seiten innerhalb des gesamten Projekts

 

Quellennachweis/Zitation

Quelle

Flyer I.S.S. (1938): Privatarchiv von Marcus Behnsen-Herbach, Eisenberg.
 

Zitation

 
 
 
©  2023  – 
by Günther Schleu
Zuletzt aktualisiert:
Hier abgebildete Geschirrteile und Firmen­unterlagen stehen derzeit nicht zum Verkauf oder Tausch.